Skip to content
Home » Lyrics » Dhairya Lyrics – Sajjan Raj Vaidya

Dhairya Lyrics – Sajjan Raj Vaidya

    Dhairya Music Video:

    Song NameDhairya
    SingerSajjan Raj Vaidya
    MusicSajjan Raj Vaidya
    LyricsSajjan Raj Vaidya
    Sarangi byManish Gandharva
    Mixed & Mastered bySajjan Raj Vaidya
    BandAshesh Rai
    Chhitij K.C
    Diwas Gurung
    Manish Gandharva
    Prajwal Lama
    Sahil Uprety
    Sandesh Koirala
    Sound Engineering ConsultantsBinaya Amatya
    Diwas Gurung
    Rohit Shakya
    Directed byBreezendra
    LanguageNepali
    Release Date21 October 2022
    Music LabelSajjan Raj Vaidya

    Dhairya Lyrics

    Boli le timilai tarsaye
    Naboli nai basauna mayalu
    Bachan le timilai jhaskaye
    Kasam nakhai diula ma baru
    Timro lali le angali
    Laijauna malai
    Aatasidai dhuk-dhukaune
    Dhukdhuki ko basa mai

    Chahiye jati leu samaya
    Timro boli aawaja lai
    Mero naama ka yi labaj sikauna…
    Dhairya siki basunjel ma
    Kehi bera lage kei chhaina
    Timro mana lai mero yaad aauna
    Hmm… hm.. hm…

    Timile haata yo nachine
    Aaljhai basau maya ekai chhin
    Aula yi bunerai rakhe sari
    Chinchhau ki sparsa mero kunai din
    Mero vaka rakhi rakha
    Timra ooth bich mai
    Ti othale aafai aafai
    Gungunaaune geeta jhai

    Chahiye jati leu samaya
    Timro boli aawaja lai
    Mero naama ka yi labaj sikauna…
    Dhairya siki basunjel ma
    Kehi bera lage kei chhaina
    Timro mana lai mero yaad aauna

    Maya dherai ber lagayera
    Timi kaha aaye ma
    Aba dekhi sadhai samma
    Timilai maya garchhu
    Ra mutu mero tukriye
    Yehi tukriye kai mutu mero
    Hridaye ma dhadkunjel
    Timilai ma parkhanchhu

    Dherai ber lagayera
    Timi kaha aaye ma
    Aba dekhi sadhai samma
    Timilai maya garchhu
    Ra mutu mero tukriye
    Yehi tukriye kai mutu mero
    Hridaye ma dhadkunjel
    Timilai ma parkhanchhu

    Dhairya Lyrics in Nepali

    तिम्रो र मेरो, हाम्रो कथाको…
    तिम्रो र मेरो, हाम्रो कथाको…
    तिम्रो र मेरो, हाम्रो कथाको शीर्षक ‘धैर्य’ बनिसकेछ
    तिम्रो र मेरो, हाम्रो कथाको…
    तिम्रो र मेरो, हाम्रो कथाको…
    तिम्रो र मेरो, तिम्रो र मेरो, शीर्षक ‘धैर्य’ बनिसकेछ

    बोलीले तिमीलाई तर्साए नबोली नै बसौँ न, मायालु
    वचनले तिमीलाई झस्काए कसम नखाइदिउँला म बरु
    तिम्रो लालीले अँगाली लैजाऊ न मलाई
    अतासिँदै ढुकढुकाउने ढुकढुकीको बासमै

    चाहिएजति लेऊ समय तिम्रो बोली, आवाजलाई
    मेरो नामका यी लबज सिकाउन
    धैर्य सिकी बसुन्जेल म केहीबेर लागे केही छैन
    तिम्रो मनलाई मेरो याद आउन

    तिमीले हात यो नचिने अल्झाई बसौँ, माया, एकैछिन
    औँला यी बुनेरै राखेसरि चिन्छौ कि स्पर्श मेरो कुनै दिन
    मेरो भाका राखिराख तिम्रा ओठ बीचमै
    ती ओठले आफैआफै गुनगुनाउने गीतझैँ

    चाहिएजति लेऊ समय तिम्रो बोली, आवाजलाई
    मेरो नामका यी लबज सिकाउन
    धैर्य सिकी बसुन्जेल म केहीबेर लागे केही छैन
    तिम्रो मनलाई मेरो याद आउन

    माया, धेरैबेर लगाएर तिमीकहाँ आएँ म
    अबदेखिन् सधैँसम्म तिमीलाई माया गर्छु
    र मुटु मेरो टुक्रिए यही टुक्रिएकै मुटु
    मेरो हृदयमा धड्कुन्जेल तिमीलाई म पर्खन्छु

    धेरैबेर लगाएर तिमीकहाँ आएँ म
    अबदेखिन् सधैँसम्म तिमीलाई माया गर्छु
    र मुटु मेरो टुक्रिए यही टुक्रिएकै मुटु
    मेरो हृदयमा धड्कुन्जेल तिमीलाई म पर्खन्छु

    Love defies time. Love transforms time from the conductor, to the audience. Time stubbornly decides to deem itself unforgiving, all-encompassing, and relentless. Time decides one’s life, forever making it a pursuit, seemingly without purpose, without destination. Love, redefines the meaning of life that time permits us to accept. It teaches you patience, in waiting for the one you love. It rebels against time as it traverses it through our promises, and our memories. It rebels against time, by freeing you from its currency. Because when you find the one, you wait. You wait for her to learn the sound of your voice, the sound of the syllables of your name. You wait for her heart to invite yours to be one. You wait for her touch to recognize yours. And as time threatens you with uncertainty, you rebel against it and accept whatever cost it is to be with the one you love. For if it takes forever to be with her, then forever is what you are willing to expend.

    Time makes life ephemeral, and love makes it eternal.

    For Maya, always. – Sajjan Raj Vaidya

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *